Le mot vietnamien "tiểu tuyết" se traduit littéralement par "petite neige" en français, mais il a une signification plus spécifique en rapport avec le climat. Voici une explication détaillée pour les apprenants français :
"Tiểu tuyết" désigne un phénomène météorologique, qui correspond à une petite vague de froid sec, généralement observée en novembre selon le calendrier lunaire. C'est une période où le temps devient plus frais et sec, souvent avant l'arrivée de l'hiver.
On utilise "tiểu tuyết" pour décrire les conditions climatiques durant cette période. Par exemple : - Exemple courant : "Trong tháng 11, chúng ta thường cảm nhận được tiểu tuyết." (En novembre, nous ressentons souvent la tiểu tuyết.)
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "tiểu tuyết" peut être utilisé pour évoquer une ambiance nostalgique ou mélancolique liée à l'arrivée du froid. Les écrivains peuvent l'utiliser pour décrire la nature ou l'état d'esprit des personnages dans leurs œuvres.
En dehors de son usage météorologique, "tiểu tuyết" peut également être utilisé de façon figurative pour parler de petits événements ou de petites choses qui évoquent une certaine douceur ou légèreté.
"Tiểu tuyết" est un mot intéressant qui enrichit le vocabulaire lié au climat vietnamien.